Wednesday, August 1, 2018

Mending wall, death of a hired man & Home burial - Robert Frost - Bangla synopsis তিন কবিতার সারমর্ম



Mending Wall -  ওয়াল ড্রামাটিক মনোলগ
এই কবিতার কথক হচ্ছে একজন যুবক। যে তার জীবনে উদারনৈতিক দৃষ্টিভঙ্গিতে বিশ্বাসী। ২য় চরিত্রটি হচ্ছে তার প্রতিবেশী একজন বৃদ্ধ লোক। যে রক্ষনশীল দৃষ্টিভঙ্গিতে বিশ্বাসী। যুবক কবি চান দুইজন প্রতিবেশীর মাঝে দেয়াল থাকার প্রয়োজন নেই। কিন্তু বৃদ্ধ কৃষক সেই পুরোনো কথা একই কথা বারবার বলে যাচ্ছিল, good fences makes good neighbor” কবি বলেন তার প্রতিবেশী একজন মূর্খ মানুষ, যে কিনা তার পূর্বপুরুষদের চিন্তা চেতনা নিয়ে পড়ে আছে।
Mending Wall



Death of the hired man - ডেথ অফ দ্যা হায়ার্ড ম্যান ড্রামাটিক লিরিক

মেরি এবং তার স্বামীর মাঝে কথোপকথনের মাধ্যমে কবিতার ঘটনাপ্রবাহ এগিয়ে যায়। কবিতাটির প্রধান চরিত্র হল সাইলাস, কিন্তু সে কখোনো দৃশ্যে আসে না। তাদের দুইজনের কথার মাধ্যমেই তার সম্পর্কে জানা যায়। গ্রীষ্মকালে যখন ফার্মে কাজের লোকের খুব সংকট পড়তো তাকে তখন কাজে পাওয়া যেতো না। কিন্তু যখন কাজ পাওয়া যেতো না তখন সে হাজির হতো তার ফার্মে। তাই ওয়ারেন তার প্রতি খুবি রাগান্বিত ছিল। মেরি এই কবিতায় মায়ের মত ভূমিকা পালন করে। সে তাকে সাইলাসের প্রতি বারবার দয়া করতে অনুরোধ করে যায়। সাইলাসের মৃত্যুর সময় সে ঠিকই ওয়ারেন এর বাড়িতে আসে, কারন সে এটাকে নিজের বাড়ি মনে করে।  
ডেথ অফ দ্যা হায়ার্ড ম্যান বাংলা অনুবাদ 
পর্ব ১
পর্ব ২ 



Home burial - হোম বিউরিয়াল ড্রামাটিক ডায়ালগ

এ কবিতাটিতেও স্বামী স্ত্রীর কথার মাধ্যমে ঘটনা প্রবাহ এগিয়ে গিয়েছে। এ কবিতাটিতে স্বামী স্ত্রীর ভূল বোঝাবুঝির মাধ্যমে এমন একটি আধ্যাতিক সংকট মূহুর্ত তুলে ধরা হয়েছে। যা ঘটেছে তাদের মৃত সন্তানকে কবরস্থ করার সময়। এখানে দেখা যায় পিতা ও মাতা দুইজনেই সন্তানের শোকে শোকাতুর। কিন্তু পিতা নিজেই তাদের বাড়ির উঠানে নিজের হাতে কবর খুড়ে তার সন্তান কে কবরস্থ করে। যা তার স্ত্রী মেনে নিতে পারছিল না। তার কাছে এই বিষয় টা খুব নিষ্ঠুর মনে হয়। বিষয়টা হল স্বামীর মনেও কষ্ট ছিল,  কিন্তু সে কঠোর পরিশ্রমের মাধ্যমে তা ভূলার চেষ্ঠা করছিলেন। স্বামী নিজেকে অভিশপ্ত মনে করতে থাকেন, কারন সে তার স্ত্রীর মনের গভীর কষ্ট বুঝতে ব্যর্থ হয়েছেন। এই কবিতার মাধ্যমে কবি জীবনের কিছু সত্য তুলে ধরেন। যেমনঃ একজন মৃত্যুপথযাত্রীর প্রতি বন্ধু, প্রতিবেশী বা পরিবারের অন্যান্যরা যে শোক প্রকাশ করেন তা শুধু ভান মাত্র। মৃত্যুপথযাত্রী মানুষ নিজেকে খুব একা মনে করে এবং তাকে একাই মরতে হয়। 

হোম বিউরিয়াল কবিতার সম্পূর্ণ বাংলা অনুবাদ  


হোম বিউরিয়াল কবিতার সরলার্থ 

No comments:

Post a Comment

Trending