Because I could not stop for Death - Emily Dickinson - Bangla Translation, Simple Meaning, Word Meaning |
Because I could not stop for Death - Emily Dickinson -
Bangla Translation, Simple Meaning, Word Meaning
ą¦¬িą¦ą¦ ą¦ą¦ ą¦ুą¦” ą¦Øą¦ ą¦ø্ą¦ą¦Ŗ ą¦«ą¦° ą¦”েą¦„
Because I could not stop for Death –
He kindly stopped for me –
The Carriage held but just Ourselves –
And Immortality.
ą¦াą¦°ą¦£ ą¦ą¦®ি ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦° ą¦ą¦Ø্ą¦Æ ą¦„াą¦®ą¦¤ে ą¦Ŗাą¦°ি ą¦Øা
ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦ ą¦¦ą¦Æ়াą¦¬ą¦¶ą¦¤ ą¦„াą¦®ą¦² ą¦ą¦®াą¦° ą¦ą¦Ø্ą¦Æ
(ą¦¶ą¦¬)ą¦Æাą¦Øą¦ি
ą¦¬ą¦¹ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦² ą¦¶ুą¦§ু ą¦ą¦®াą¦¦েą¦°ą¦ে
ą¦ą¦¬ং ą¦
ą¦®ą¦°ą¦¤্ą¦¬ą¦ে।
We slowly drove – He knew no haste
And I had put away
My labor and my leisure too,
For His Civility –
ą¦ą¦®ą¦°া ą¦ą¦²ą¦²াą¦® ą¦§ীą¦°ে, ą¦¤াą¦°ą¦ ą¦িą¦² ą¦Øা ą¦োą¦Øো
ą¦¬্ą¦Æą¦ø্ą¦¤ą¦¤া
ą¦ą¦° ą¦ą¦®ি ą¦ą¦²াą¦® ą¦°েą¦ে
ą¦ą¦®াą¦° ą¦ą¦°্ą¦® ą¦ą¦¬ং ą¦ą¦®াą¦° ą¦ą¦Øą¦Ø্ą¦¦ą¦
ą¦¤াą¦°ą¦ ą¦øৌą¦ą¦Ø্ą¦Æą¦¤াą¦° ą¦¤ą¦°ে।
We passed the School, where Children strove
At Recess – in the Ring –
We passed the Fields of Gazing Grain –
We passed the Setting Sun –
ą¦ą¦®ą¦°া ą¦
ą¦¤িą¦্ą¦°ą¦® ą¦ą¦°ą¦²াą¦® ą¦ø্ą¦ুą¦², ą¦Æেą¦াą¦Øে ą¦েą¦²ą¦িą¦² ą¦¶িą¦¶ুą¦°া
ą¦
ą¦¬ą¦øą¦°ে - ą¦¬ৃą¦¤্ą¦¤াą¦ৃą¦¤ি ą¦ø্ą¦„াą¦Øে
ą¦«ą¦øą¦²েą¦° ą¦¦িą¦ে ą¦¤াą¦িą¦Æ়ে ą¦Ŗেą¦°িą¦Æ়ে ą¦েą¦²াą¦® ą¦®াą¦
ą¦Ŗাą¦° ą¦¹ą¦Æ়ে ą¦েą¦²াą¦® ą¦
ą¦ø্ą¦¤ą¦াą¦®ী ą¦øূą¦°্ą¦Æą¦াą¦ে-
Or rather – He passed Us –
The Dews drew quivering and Chill –
For only Gossamer, my Gown –
My Tippet – only Tulle –
ą¦¬ą¦°ং ą¦øে ą¦¹ą¦Æ়ą¦¤ - ą¦ą¦®াą¦¦েą¦°ą¦ে ą¦
ą¦¤িą¦্ą¦°ą¦®
ą¦ą¦°েą¦িą¦²--
ą¦ą¦°ą¦ে ą¦¶িą¦¶িą¦° ą¦ą¦¬ং ą¦ াą¦Ø্ą¦”াą¦° ą¦¶িą¦¹ą¦°ą¦£
ą¦¶ুą¦§ুą¦®াą¦¤্ą¦° ą¦Ŗাą¦¤ą¦²া ą¦াą¦Ŗą¦”় ą¦িą¦² ą¦ą¦®াą¦° ą¦Ŗোą¦¶াą¦-
ą¦ą¦®াą¦° ą¦াą¦§েą¦° ą¦াą¦¦ą¦° - ą¦ą¦° ą¦Øেą¦াą¦¬--
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground –
The Roof was scarcely visible –
The Cornice – in the Ground –
ą¦ą¦®ą¦°া ą¦„াą¦®ą¦²াą¦® ą¦ą¦ą¦ি ą¦ৃą¦¹েą¦° ą¦øাą¦®ą¦Øে ą¦Æা ą¦®ą¦Øে ą¦¹ą¦²ো
ą¦®াą¦িą¦° ą¦ą¦ą¦ি ą¦ঁą¦ু ą¦ø্ą¦¤ূą¦Ŗ
ą¦াą¦¦ą¦াą¦Øা ą¦Ŗ্ą¦°াą¦Æ় ą¦¦েą¦াą¦ ą¦Æাą¦Æ় ą¦Øা
ą¦াą¦°্ą¦Øিą¦¶-ą¦Æেą¦Ø ą¦ুঁą¦Æ়েą¦ে ą¦®াą¦ি
Since then – 'tis Centuries – and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses' Heads
Were toward Eternity –
ą¦¤ą¦ą¦Ø ą¦„েą¦ে ą¦¶ą¦¤াą¦¬্ą¦¦ীą¦° ą¦Ŗą¦° ą¦¶ą¦¤াą¦¬্ą¦¦ী-ą¦¹ą¦Æ়েą¦ে ą¦Ŗাą¦°
ą¦িą¦Ø্ą¦¤ু ą¦®ą¦Øে ą¦¹ą¦Æ় ą¦¦িą¦Øেą¦° ą¦েą¦Æ়েą¦ ą¦োą¦ো
ą¦Ŗ্ą¦°ą¦„ą¦® ą¦ą¦®ি ą¦
ą¦Øুą¦®াą¦Ø ą¦ą¦°েą¦িą¦²াą¦®
ą¦োą¦”়াą¦ুą¦²ো ą¦Æাą¦্ą¦ে ą¦
ą¦Øą¦Ø্ą¦¤ą¦াą¦²েą¦° ą¦Ŗাą¦Øে
ą¦øą¦°ą¦²াą¦°্ą¦„
ą¦Ŗ্ą¦°ą¦„ą¦® ą¦ø্ą¦¤ą¦¬ą¦: ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æু ą¦িą¦°ą¦াą¦²ীą¦Ø। ą¦িą¦° ą¦øą¦¤্ą¦Æ।
ą¦®াą¦Øুą¦· ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦ে ą¦”াą¦ুą¦ ą¦ą¦° ą¦Øা ą¦”াą¦ুą¦, ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æু
ą¦Øিą¦েą¦ ą¦ą¦ą¦¦িą¦Ø ą¦øą¦¬াą¦° ą¦¦্ą¦¬াą¦°ে ą¦Ŗৌą¦ে ą¦Æাą¦Æ় ą¦ø্ą¦¬েą¦্ą¦াą¦Æ়। ą¦ą¦¬িą¦° ą¦¦্ą¦¬াą¦°েą¦ ą¦Ŗৌą¦ে ą¦েą¦ে ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦° ą¦াą§ি।
ą¦ą¦®ą¦°া ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦ে ą¦ুą¦²ą¦²েą¦ ą¦ą¦®াą¦¦েą¦° ą¦ুą¦²ą¦¬ে ą¦Øা ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æু।
ą¦¦্ą¦¬িą¦¤ীą¦Æ় ą¦ø্ą¦¤ą¦¬ą¦: ą¦ą¦¬িą¦° ą¦
ą¦¤িą¦„ি (ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æু) ą¦ą¦², ą¦
ą¦Ŗেą¦্ą¦·া ą¦ą¦°ą¦², ą¦Ŗą¦°ে ą¦§ীą¦°ে ą¦øুą¦ø্ą¦„ে
ą¦Æাą¦¤্ą¦°া ą¦¶ুą¦°ু ą¦ą¦°ą¦² ą¦ą¦¬িą¦ে ą¦Øিą¦Æ়ে। ą¦ą¦¬ি ą¦¤াą¦° ą¦ীą¦¬ą¦Øেą¦° ą¦øą¦¬ ą¦ą¦°্ą¦®, ą¦øą¦¬ ą¦¬্ą¦Æą¦ø্ą¦¤ą¦¤া ą¦«েą¦²ে
ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦° ą¦
ą¦Øুą¦াą¦®ী ą¦¹ą¦²েą¦Ø, ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦°
ą¦োą¦®ą¦²ą¦¤া ą¦ą¦¬িą¦ে ą¦®ুą¦্ą¦§ ą¦ą¦°ą¦², ą¦Ŗą¦°ą¦®
ą¦øৌą¦ą¦Ø্ą¦Æে ą¦¤িą¦Øি ą¦ą¦°োą¦¹ą¦£ ą¦ą¦°ą¦²েą¦Ø ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦° ą¦¶ą¦ą¦ে।
ą¦¤ৃą¦¤ীą¦Æ় ą¦ø্ą¦¤ą¦¬ą¦: ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦° ą¦¶ą¦ą¦ą¦ি ą¦ą¦¬িą¦ে ą¦Øিą¦Æ়ে
ą¦¬িą¦¦্ą¦Æাą¦²ą¦Æ়ে ą¦Ŗাą¦ েą¦° ą¦
ą¦¬ą¦øą¦°ে ą¦্ą¦°ীą¦”়াą¦°ą¦¤ ą¦¶িą¦¶ুą¦¦েą¦° ą¦Ŗেą¦°িą¦Æ়ে ą¦েą¦²। ą¦্ą¦°ীą¦”়াą¦°ą¦¤ ą¦¶িą¦¶ুą¦°া, ą¦ীą¦¬ą¦Øেą¦° ą¦°ą¦্ą¦ą¦®ą¦্ą¦ে
ą¦®াą¦Øুą¦·েą¦° ą¦ą¦°্ą¦®েą¦° ą¦Ŗ্ą¦°ą¦¤ীą¦, ą¦Ŗৃą¦„িą¦¬ীą¦া
ą¦Æেą¦Ø ą¦®াą¦Øুą¦·েą¦° ą¦েą¦²াą¦ą¦°, ą¦¶িą¦¶ুą¦¦েą¦° ą¦েą¦²াą¦ą¦°েą¦°
ą¦®ą¦¤োą¦। ą¦¤াą¦°ą¦Ŗą¦° ą¦¬াą¦¹ą¦Øą¦ি ą¦Ŗেą¦°িą¦Æ়ে ą¦েą¦² ą¦Ŗą¦¶ুą¦¦েą¦° ą¦াą¦°ą¦£ą¦ূą¦®ি। ą¦Ŗą¦¶ুą¦°া ą¦®াą¦Øুą¦·েą¦° ą¦ীą¦¬ą¦Ø ą¦§াą¦°ą¦£েą¦° ą¦
ą¦Ŗą¦°িą¦¹াą¦°্ą¦Æ
ą¦ą¦Ŗাą¦¦াą¦Ø, ą¦®াą¦Øুą¦·, ą¦Ŗą¦¶ু ą¦øą¦¬ą¦ ą¦Ŗৃą¦„িą¦¬ীą¦°
ą¦®ৌą¦²িą¦ ą¦
ংą¦¶। ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦° ą¦¬াą¦¹ą¦Ø ą¦ą¦¬িą¦ে ą¦Øিą¦Æ়ে ą¦ą¦øą¦¬ ą¦
ą¦¤িą¦্ą¦°ą¦® ą¦ą¦°ে ą¦ą¦²ে ą¦েą¦² ą¦
ą¦°্ą¦„াą§ ą¦Ŗৃą¦„িą¦¬ীą¦ে ą¦Ŗিą¦ে
ą¦«েą¦²ে ą¦েą¦²। ą¦øą¦¬ą¦¶েą¦·ে ą¦øূą¦°্ą¦Æ ą¦
ą¦°্ą¦„াą§ ą¦øą¦®ą¦Æ়ą¦ে ą¦Ŗেą¦°িą¦Æ়ে ą¦ą¦²ে ą¦েą¦² ą¦
ą¦°্ą¦„াą§ ą¦Ŗৃą¦„িą¦¬ী ą¦ ą¦Ŗৃą¦„িą¦¬ীą¦° ą¦øą¦®ą¦Æ়
ą¦Øিą¦°্ą¦§াą¦°ą¦ ą¦øূą¦°্ą¦Æą¦ে ą¦«েą¦²ে ą¦ą¦®ą¦Ø ą¦ą¦ ą¦
ą¦Øą¦Ø্ą¦¤ ą¦ą¦ą¦¤ে ą¦ą¦²ে ą¦েą¦² ą¦Æেą¦াą¦Øে ą¦ীą¦¬ą¦Ø ą¦Øেą¦, ą¦øą¦®ą¦Æ় ą¦Øেą¦ ą¦
ą¦„ą¦ ą¦¤াą¦°
ą¦ø্ą¦„াą¦Æ়িą¦¤্ą¦¬ ą¦
ą¦Øą¦Ø্ą¦¤ ।
ą¦ą¦¤ুą¦°্ą¦„ ą¦ø্ą¦¤ą¦¬ą¦: ą¦øą¦®ą¦Æ়ą¦ে ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦° ą¦¬াą¦¹ą¦Ø ą¦
ą¦¤িą¦্ą¦°ą¦®
ą¦ą¦°ą¦² ą¦¬া ą¦øą¦®ą¦Æ় (ą¦øূą¦°্ą¦Æ) ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦¬াą¦¹ą¦Øą¦ে ą¦
ą¦¤িą¦্ą¦°ą¦® ą¦ą¦°ą¦², ą¦ą¦াą¦¬েą¦ ą¦ą¦¬ি ą¦Ŗৃą¦„িą¦¬ীą¦° ą¦েą¦²াą¦ą¦° ą¦েą¦”়ে ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦° ą¦¹িą¦®-ą¦¶ীą¦¤ą¦²ą¦¤াą¦Æ়
ą¦Ŗৌą¦ে ą¦েą¦²েą¦Ø। ą¦Æেą¦াą¦Øে ą¦¶ুą¦§ুą¦ ą¦ াą¦Ø্ą¦”া ą¦¬াą¦¤াą¦ø ą¦ą¦° ą¦¬িą¦Ø্ą¦¦ু ą¦¬িą¦Ø্ą¦¦ু ą¦¶িą¦¶িą¦° ą¦«োą¦াą¦° ą¦Ŗą¦¤ą¦Ø, ą¦াą¦°ą¦£ ą¦ą¦¬িą¦° ą¦®ą¦°ą¦¦েą¦¹
ą¦Ŗাą¦¤ą¦²া ą¦াą¦Ŗą¦”়ে ą¦Ŗা ą¦Ŗą¦°্ą¦Æą¦Ø্ą¦¤ ą¦¢াą¦া। ą¦
ą¦Øুą¦ূą¦¤িą¦¹ীą¦Ø ą¦®ą¦°ą¦¦েą¦¹েą¦ ą¦ą¦¬ি ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦° ą¦Æą¦Ø্ą¦¤্ą¦°ą¦£া ą¦ą¦²্ą¦Ŗą¦Øা ą¦ą¦°ą¦েą¦Ø।
ą¦ą¦¬িą¦° ą¦Ŗ্ą¦°িą¦Æ় ą¦¬ą¦Ø্ą¦§ু ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æুą¦ে, ą¦ą¦¬ি
ą¦Øিą¦েą¦ ą¦ą¦ą¦ু ą¦ą¦·্ą¦ą¦ą¦° ą¦াą¦¬ą¦েą¦Ø।
ą¦Ŗą¦্ą¦ą¦® ą¦ø্ą¦¤ą¦¬ą¦: ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æু-ą¦¶ą¦ą¦ ą¦
ą¦¬ą¦¶েą¦·ে ą¦ą¦øে ą¦ą¦ą¦া
ą¦ą¦°েą¦° ą¦øাą¦®ą¦Øে ą¦„াą¦®ą¦², ą¦¦ূą¦° ą¦„েą¦ে ą¦ą¦°ą¦িą¦ে
ą¦ø্ą¦Ŗą¦·্ą¦ ą¦¦েą¦া ą¦Æাą¦্ą¦িą¦² ą¦Øা। ą¦øą¦®ą¦¤ą¦² ą¦ূą¦®িą¦¤ে ą¦øাą¦®াą¦Ø্ą¦Æ ą¦ঁą¦ু ą¦ą¦°ą¦ি (ą¦ą¦¬ą¦°) ą¦ িą¦ ą¦ াą¦¹ą¦° ą¦ą¦°া ą¦Æাą¦্ą¦িą¦²
ą¦Øা, ą¦¤াą¦° ą¦াą¦¦ą¦িą¦ (ą¦ą¦¬ą¦°েą¦°
ą¦ঁą¦ু ą¦ą¦Ŗą¦°িą¦াą¦) ą¦াą¦²ো ą¦¦েą¦া ą¦Æাą¦্ą¦িą¦² ą¦Øা।
ą¦·ą¦·্ą¦ ą¦ø্ą¦¤ą¦¬ą¦: ą¦ą¦¬ą¦°ে ą¦¶াą¦Æ়িą¦¤ ą¦¹ą¦¬াą¦° ą¦Ŗą¦° ą¦
ą¦Øাą¦¦ি
ą¦
ą¦Øą¦Ø্ą¦¤ą¦াą¦² ą¦Ŗেą¦°িą¦Æ়ে ą¦Æাą¦¬ে ą¦
ą¦„ą¦ ą¦ą¦¬ি ą¦¬ą¦²ą¦েą¦Ø ą¦øে ą¦
ą¦Øą¦Ø্ą¦¤ą¦াą¦² ą¦®ą¦Øে ą¦¹ą¦¬ে ą¦Æেą¦Ø ą¦্ą¦·ą¦£ą¦াą¦²। ą¦ą¦¬ি ą¦®ৃą¦¤্ą¦Æু-ą¦¶ą¦ą¦ą¦িą¦°
ą¦োą¦”়াą¦° ą¦®াą¦„া ą¦¦ুą¦²িą¦Æ়ে ą¦ą¦²া ą¦¦েą¦েą¦ ą¦
ą¦Øুą¦®াą¦Ø ą¦ą¦°েą¦িą¦²েą¦Ø ą¦¤াą¦°া ą¦øেą¦ ą¦
ą¦®ą¦°ą¦¤্ą¦®েą¦° ą¦¦িą¦েą¦ ą¦ą¦²ą¦িą¦²েą¦Ø ą¦øą¦¦ą¦°্ą¦Ŗে।
thanks for it
ReplyDelete