Thursday, December 27, 2018

Canterbury Tales Prologue Bengali Translation - ক্যান্টারবারি টেলস প্রোলগ বাংলা অনুবাদ পর্ব ২

canterbury tales prologue bangla translation (2)


Canterbury Tales Prologue


 Canterbury Tales Prologue Bengali Translation - 

ক্যান্টারবারি টেলস - প্রোলগ এর বাংলা অনুবাদ পর্ব ২

Man of Lawe - The Man of Law একজন আইনজীবী

একজন দক্ষ এবং বিজ্ঞ আইনজীবীও ছিলেন দলে,
দক্ষ আইনজীবী হিসেবেই তিনি দীর্ঘদিন সবাইকে পরামর্শ দিয়ে এসেছেন।
তিনি বিচারবুদ্ধিসম্পন্ন একজন জ্ঞানী মানুষ,
তাকে দেখে আমার অন্তত তাই মনে হয়।
আর তার বাচনভঙ্গিমা দেখেও তাকে বিজ্ঞজন মনে হয়
কখনো তিনি রাজার নির্দেশে রাজকর্মে রত, কখনো
আবার সাধারণজনের জন্য নিযুক্ত হয়ে বহুবার।
আদালতের বিচারক হিসেবে কাজ করেছেন।
তিনি তার দক্ষতা আর সুনামের কারণে লাভ
করেছেন বহু অর্থ আর বহুমূল্য সব পোশাক-আশাক।
জমি ক্রয়ের ব্যাপারে তিনি ছিলেন অদ্বিতীয়,
তার কেনা জমি নিয়ে কোনো দিন কোনো গোলমাল বাধেনি।
তার জমির দলিলও কোনো দিন বাতিল বলে গণ্য হয়নি।
তার মত এমন ব্যস্ত মানুষ খুঁজে পাওয়া ভার,
তার ব্যস্ততার যেন কোনো আদি অন্ত ছিল না।
রাজা উইলিয়ামের কাল হতে যত মামলা উঠেছে।
বেরিয়েছে যত রায়, সবই তার নখদর্পণে
আইনের এত ভালো মুসাবিদা তিনি করতেন যে,
সে কাগজের কোনো ভুল বের করার উপায় ছিল না।
আইনের সকল ধারা, উপধারা মুখস্থ ছিল তার
একটা সাধারণ কোট পরে তিনি ঘুরে বেড়াতেন,
তার কোমরের বেল্টে থাকত অনেকগুলো লৌহ শলাকা,
কিন্তু তার পোশাক, না, বিষয়ে কিছুই বলব না আমি।

Frankeleyn - The Franklin একজন ভূ-স্বামী

উকিল সাহেবের সাথে ছিলেন একজন জমিদার
দাড়ি ছিল তার ডেইজি ফুলে মত সাদা ধবধবে
প্রতিটি ক্ষেত্রে তিনি খুবই আশাবাদী একজন মানুষ,
তিনি তার দাড়ি প্রতিদিন ওয়াইনে ভেজাতে পছন্দ করেন।
তার প্রকৃতিটাই ছিল যেন সুখের জন্য বেঁচে থাকা।
এপিকিউরাসের মতে, নিখাদ সুখই সত্যিকার সুখ,
আর তিনি ছিলেন এপিকিউরাসের খাটি মানসপুত্র।
তিনি ছিলেন একজন খুবই ধনী ভূ-স্বামী,
তার নিজের অঞ্চলে তিনি ছিলেন সেন্ট জুলিয়ান।
উত্তম রুটি আর বিয়ার তার কাছে সদা মজুদ থাকত,
আর তার ছিল অতি উত্তম অদ্বিতীয় এক ভাড়ার ঘর।
তার গৃহে ভাজা মাছ আর মাংস এতটাই মজুদ থাকত যে,.
দামি দামি সব খাবারে সর্বত্র সয়লাব হয়ে যেত।
ঋতু বদলের সাথে সাথে তার খাদ্য তালিকারও পরিবর্তন ঘটত।
সর্বত্র তার যাচায় ভরা থাকত সুপুষ্ট সব পাখি,
আর পুকুরে থাকত হরেক জাতের মাছ।
চাটনিটা যদি সুস্বাদু আর ঝাল না হয়,
আর সবকিছু যদি সাজানো না থাকে নিয়মমাফিক
তাহলে রাধুনি বেচারীর অবস্থা হত একেবারে কাহিল।
হলরুমে সদা প্রস্তুত থাকা চাই তার খাওয়ার টেবিল।
তিনি ছিলেন আদালতের একজন বিশিষ্ট গণ্যমান্যজন।
আর তাছাড়া তিনি তার অঞ্চলের ছিলেন পার্লামেন্ট সদস্য,
তার ধবধবে সাদা কোমরের বেল্টে আটকে থাকত
একটি ছুরি আর সে সাথে ঝুলত একটি সিল্কে থলে।
পুরো জেলার প্রধান এবং হিসাবরক্ষক হিসেবেও তিনি কাজ করতেন।
এমন দক্ষ একজন জমিদার আর দ্বিতীয়টি মেলে না কোথাও।


Habaerdassher, Carpenter, Webbe, Dyere, Tapicer. 
-A haberdasher, carpenter, weaver, dyer and tapester5 Guildsman or Craftsman

একজন চুড়িমালার দোকানি, একজন ছুতার, একজন তাতি
তিনজন রংমিস্ত্রি এবং একজন নকশাকারী

আমাদের সঙ্গে ছিল একজন চুড়িমালার দোকানি, একজন
ছুতার, একজন তাতি, রংমিস্ত্রি আর একজন নক্সাকারী,
সবারই পরনে নামিদামি সব প্রতিষ্ঠানের পরিধেয়।
ওদের সবার যন্ত্রপাতিগুলো একেবারে নতুন,
ছবিগুলোয় পিতলের বদলে রুপোর কারুকার্য,
কোমরের বেল্ট আর থলেগুলো খুবই পরিচ্ছন্ন পরিপাটি।
আমার মতে সত্যিকারেই ওরা সভামঞ্চগুলোতে নাগরিক হিসেবে
স্থান পাওয়ার যোগ্য। বুদ্ধির দিক হতে ওরা সবাই
যেকোনো পৌসভার সদস্য হওয়ার উপযুক্ত।
ওদের সাথে যে পরিমাণ মালামাল আর অঢেল অর্থ ছিল
এটা তাদের স্ত্রীরাও অবশ্যই স্বীকার করবে,
তা না হলে সব দোষ গিয়ে চাপবে তাদের উপরে।
সবাই তাদের মহোদয়া বলে সম্মান জানাবে
সান্ধ্যকালীন জলসায় তারাই প্রথম ঢোকার অধিকার পাবে।
আর আরোহণ করবে রাজকীয় গাড়িতে,
এগুলো তো অবশ্যই খুব আকর্ষণীয় বিষয়।



Cook  - একজন পাচক
এদের সাথে একজন পাচকও ছিল,
নানাবিধ মশলা সহযোগে পুরো মুরগিটাই সেদ্ধ করে।
এক চুমুক দিয়েই লন্ডন বিয়ার শনাক্ত করতে পারে,
বানাতে পারে রোস্ট, কাবাব আর ভাজিতে দক্ষ সে।
বানাতে পারে ঘন স্যুপ আর ভাজতে পারে পিঠে।
আর তার পায়ের উপরিভাগে ছিল মারাত্মক এক ঘা,
আমার মনে হয়েছিল এটা খুবই লজ্জাকর একটা ব্যাপার,
তবে মিষ্টান্ন তৈরিতে তার জুড়ি মেলা ভার।


Shipman  - একজন নাবিক
দলে ছিল একজন নাবিক, বাস করে সে বহুদূর পশ্চিমে;
আমার জানামতে সে এসেছে ডর্টমাউথ হতে।
হাটু পর্যন্ত খুলে পড়া একটি গাউন পরে
একটি টাটু ঘোড়ায় চড়ে সে এসেছে এখানে।
একটি ছুরি ছিল তার বগলের তলায়,
ঘাড় থেকে ঝোলানো একটি রশিতে ছিল সেটি বাধা।
গ্রীষ্মের তাপদাহে তার শরীরের রং হয়েছে তামাটে।
মানুষ হিসেবে সে একেবারেই ভদ্রলোক
প্রায়ই দেখা যেত মদ্য ব্যবসায়ী ঘুমিয়ে গেলেই
সে বোর্দো ভিনশেজের পাত্রের ঢাকনা খুলত।
কোনো রকম নিয়মনীতির ধার ধারত না সে
যুদ্ধে জয়ী হলে সে বন্দীদের তাড়িয়ে নিয়ে যেত।
কিন্তু তার নিজের কর্মক্ষেত্রে, বিশেষ করে,
জোয়ার-ভাটার হিসেব, সঠিক নিয়মে জাহাজ চালনা
অথবা বন্দর, চাঁদ আর কম্পাস বিষয়ে জ্ঞান,
এসব ক্ষেত্রে হুল হতে কার্থেজ অবধি
তার মত আর দ্বিতীয় কেউ ছিল না।
প্রতিটি অভিযানে সে ছিল সাহসী আর অভিজ্ঞ নাবিক।
অনেক ঝোড়ো হাওয়া তার দাড়ি উড়িয়েছে।
গটল্যান্ড দ্বীপ হতে ফিনিস্টার অন্তরীপ অবধি
সব বন্দরগুলোর খবর তার একেবারে নখদর্পণে,
আর স্পেন ব্রিটানির খাড়ির খবরও তার জানা।
তার জাহাজটির নাম ছিল ম্যাডেলেইন।


Doctour - The Physician একজন চিকিসক

আমাদের সাথে ছিলেন একজন চিকিৎসক;
যাবতীয় ঔষধ আর শল্যচিকিৎসার বিষয় নিয়ে
কথা বলার ক্ষেত্রে তার তুল্য লোক জগতে একটিও মিলবে না;
আর তিনি ছিলেন জ্যোতিষবিদ্যায় দক্ষ।
জ্যোতিষীর মত তিনি নক্ষত্র দেখে যত্নসহকারে রোগী দেখতেন;
মোম দিয়ে রোগীর মূর্তি তৈরি করে এমন করে সাজাতেন,
যাতে তার মাঝে শুভ গ্রহের প্রভাব পড়ে।
উষ্ণ কিংবা শীতল ভেজা কিংবা শুকনো সকল রোগের হেতুটা জানেন তিনি,
কেমন করে রোগটা বৃদ্ধি পায়, আর শরীরে
কোন রসের প্রভাবে তা বেড়ে যায়, সব জানা তার।
সত্যিকারেই তিনি একজন দক্ষ চিকিৎসক।
রোগের কারণ জানার সাথে সাথে তিনি ঔষধ দেন,
ঔষধ আর সিরাপ সেগুলো বানায় তার সহকারীরা
কারণ এটা একে অপরের মাঝে লাভ বুঝে নেয়ার বিষয়,
এদের মাঝে এই সমঝোতা বহুকাল ধরে।
চিকিৎসক মহোদয় পুরনো দিনের অ্যাসকিউলাপিয়াস
আর ডেসকোরাইডস, রুফাস হিপোক্রিটাস আর হালি,
গ্যালেন, সেবাপিয়ন, রাজেস আর আভিসিনা
এভারহোস, গিলবার্ট আর করিস্টানটাইন, বার্নার্ড
আর গাটিসডেন এবং জন ডামাসেনি
এদের সবার বিষয়ে সবকিছু জানেন।
রোগীর পথ্য ব্যবস্থা তার খুব অল্পই,
যতটা পরিপাক হয় এবং পুষ্টি জোগায়, ততটাই।
বাইবেল পাঠ করে তিনি অযথা সময় ব্যয় করেন না।
তিনি টাফেটা আর লাল নীল পাড় দেয়া রেশমি কাপড় পরেন।
তবে তিনি বেশ মিতব্যয়ী মানুষ।
একদা প্লেগ রোগের প্রাদুর্ভাবকালে তিনি যা রুজি করেছিলেন।
সেই অর্থই এখনো ব্যয় করছেন,
তিনি স্বর্ণ সংরক্ষণ করেন, কারণ স্বর্ণগোলা পানিটা
শরীর স্বাস্থ্যের জন্য প্রয়োজন।
কারণেই তিনি স্বর্ণ পছন্দ করেন।


Wyf of Bathe  - Wife of Bath  বাথবাসী একজন মহিলা

বাথ অঞ্চলের কিংবা তার সন্নিকট থেকে একজন গৃহিণীও এসেছিলেন,
বড়ই দুঃখের বিষয়, তিনি কানে কম শুনতেন।
কাপড় বয়নে তিনি এতটাই দক্ষ ছিলেন যে,
তার সে দক্ষতা ওয়াইপ্রেস আর ঘেন্টের তাতিদেরকেও হার মানায়।
পুরো পাদরী পল্লীতে তার আগে কেউ যেতে পারত না গির্জায়,
যদি তার আগে কেউ গির্জায় হাজির হত তাহলে,
বাথবাসী সেই মহিলা এমনই ক্রুদ্ধ হতেন যে,
তাঁর মন থেকে মায়া মমতা একেবারে উঠে যেত।
তার মাথার আবরণীটা ছিল দামি সুতায় বোনা,
আমি জোর দিয়ে বলতে পারি, প্রতি রবিবারে যে আবরণী
তিনি পরতেন তার ওজন কম করে হলেও দশ পাউন্ড।
খুবই যত্নে পায়ে পরতেন তিনি লাল মোজা,
তার জুতো জোড়া ছিল চকচকে দাগবিহীন, নতুন।
সুন্দর রক্তিম মুখমন্ডলে তার সাহসের ঝিলিক।
সকলেই তাকে সারা জীবন শ্রদ্ধার চোখে দেখেছে।
তার যৌবনের অন্যান্য সাথী সঙ্গীদের কথা বাদ দিলেও
গুণে গুণে তাঁর স্বামী ছিল কম করে পাচজন,
কিন্তু আমরা এখানে সে কথা তুলব না।
পরপর তিনবার তিনি গেছেনজেরুজালেমে,
বহুবার বহু বিদেশি নদী জীবনে পার হয়েছেন তিনি,
রোমে, বোলোন ,
স্পেনে, সান্তিয়াগো আর কোলোনেও গেছেন তিনি।
দেশ ভ্রমণসংক্রান্ত বহু বিষয়ই তার জানা,
এটা বলতে বাধা নেই যে, তিনি কিছুটা বাচাল প্রকৃতির।
অতি অনায়াসে তিনি তার ঘোড়াটিতে উঠে বসেন,
মাথায় ধারণ করেন ঢালের মত প্রসার একটা টুপি;
একটা ঘাঘরা তার স্কুল কোমরটা ঘিরে থাকে।
আর পায়ের গোড়ালিতে পরেন কাঁটাযুক্ত একটি ঢাকনা
জনসমাবেশে কী করে হাসতে হয়,
কেমন করে ইয়ার্কি, তামাশা করতে হয়
সেটা তিনি ভালো করেই জানেন।
তিনি আরো জানেন প্রেম সম্পর্কিত নানা টোটকা চিকিৎসা,
কারণ পুরনো খেলায় খুবই সুদক্ষ তিনি।

Persoun - The Parson
একজন ভারপ্রাপ্ত যাজক

দলে একজন ধর্মপ্রাণ ভালো মানুষও ছিলেন,
তিনি ছিলেন পল্লী এলাকার একজন দরিদ্র যাজক,
আমি এটা নিশ্চিত করে বলতে পারি যে,
তিনি তার ধর্মীয় চিন্তাকর্মে খুবই সমৃদ্ধবান।
তিনি খুবই উচ্চশিক্ষিত, জানাশোনা একজন যাজক
তিনি খ্রিষ্টের বাণী সঠিকভাবে প্রচার করতে চান,
তিনি চান যাজকপল্লীর লোকদের শিক্ষাদান করতে
তিনি খুবই দয়াশীল এবং পরিশ্রমী জন।
আর বিপদ-আপদে খুবই ধৈর্যের পরিচয় দেন,
পূর্বে বহুবার তিনি এর প্রমাণ দিয়েছেন।
অর্জিত সম্পদের দশ ভাগের এক ভাগ গির্জায়
কর হিসেবে না দেয়ার জন্য তিনি কাউকে গির্জা হতে
বের করে দেয়াটা মোটেই পছন্দ করেন না।
উল্টো তার পাওনা বেতনের কিছুটা অংশ।
দরিদ্র লোকদের মাঝে যে বিতরণ করতে চান
বিষয়ে বিন্দুমাত্র সন্দেহের অবকাশ নেই
নিজের প্রয়োজনে তার অল্প টাকাই লাগে
তার আওতায় বেশ বড় একটা যাজকপল্লী
আর এর গৃহগুলোও বেশ দূরে দূরে অবস্থিত।
তবুও কি গ্রীষ্মে কি বর্ষায়, এমনকি অসুস্থ অবস্থায়ও
একটি লাঠি হাতে করে পল্লীর প্রতিটি গৃহে তার যাওয়া চাই।
জমায়েত উপাসকদের সামনে তিনি এই দৃষ্টান্তই তুলে ধরেন,
নিজেও সৎকাজ করেন এবং অন্যকেও সেই শিক্ষা দেন।
যিশুখ্রিষ্টের বাণী হতে তিনি শিক্ষা গ্রহণ করে।
নিজেও তাঁর সাথে কিছুটা যোগ করেছেন।
স্বর্ণে যদি মরচে ধরে তাহলে লৌহের তো কোনো দোষ নেই,
যে যাজকের উপর ভরসা রাখি মোরা, সে উপযুক্ত না হলে
একজন অশিক্ষিতজন অন্যায় করবে এতে বিচিত্র কী।
কোনো ধর্মসভায় একজন দুবৃত্ত পুরোহিতকে
দেখা গেলে সেটা তো লজ্জারই কারণ।
পুরোহিতগণ যদি এটা বুঝতে পারতেন!
সৎ আচরণ প্রদর্শন করে গ্রামীণ জনগণকে
সৎ জীবন যাপনে উৎসাহিত করাই তো পুরোহিতের কাজ
তিনি তার নিজের মাসোহারার অর্থ অন্যকে কর্জ দিয়ে,
আশ্রয় প্রদান করে তাকে সমস্যার মাঝে ফেলে,
মৃত ব্যক্তির জন্য প্রার্থনাসঙ্গীত গাওয়ার তরে
টাকাপয়সা বাগানোর উদ্দেশে লন্ডনে সেন্টপলের দিকে ছুটতেন না,
কিংবা কোনো প্রতিষ্ঠানে চাকরির জন্য ধর্ণা দিতেন না।
নিজের গৃহে অবস্থান করে তিনি যাজকপল্লীটাকে
এমন করে সহায়তা প্রদান করে যেতেন যে,
কোনো রূপ পাপাচার তাঁর কাছ ঘেষতে পারত না।
তিনি ছিলেন সত্যিকার একজন যাজক, বেতনভোগী কর্মচারী নন।
তিনি মহপ্রাণ পুণ্যাত্মা হয়েও পাপীকে করতেন না অবহেলা
তার কথাবার্তায়ও প্রকাশ পেত না কোনো গর্বিত ভাব,
ধর্মপ্রচারে তিনি ছিলেন দক্ষ দয়াশীল। সৎ আচরণ
সৎকর্মের দ্বারা মানবকুলকে
ঈশ্বরের পথে নিয়ে যাওয়াটাই ছিল তার প্রধান ব্র
চ্চবংশেরই হোক কিংবা নিম্ন পর্যায়েরই হোক,
কোনো পাপীজন অবাধ্য হলে তাকে গালিগালাজ করতেন তিনি।
তার মত একজন সৎ পুরোহিত দেশে আরো আছে
বলে আমি বিশ্বাস করি না মোটেই।
শানশওকত আর ভক্তিশ্রদ্ধার থোড়াই কেয়ার করতেন তিনি;
আর তিনি যে খুবই সৎ এমন ভাবও প্রদর্শন করতেন না।
যিশু তার বারোজন শিষ্যের বাণী প্রচার করতেন তিনি
কিন্তু তার আগে তিনি নিজে সেসব মেনে চলতেন।


Plowman  - The Plowman  একজন কৃষক

দলে ছিল একজন কৃষক, সাথে ছিল তার ভাই,
বহু গোবর সারের বোঝা সে টেনেছে জীবনে।
সে ছিল একজন সত্যিকার সৎ মজুর।
শান্তি আর সেবা দান করেই সে জীবন যাপন করে।
কোনো রকম লাভ-ক্ষতির কথা না ভেবে সে
মনে-প্রাণে মহান ঈশ্বরের সান্নিধ্য কামনা করে।
এরপরই সে আপন-পর বিবেচনা না করে সব প্রতিবেশীকে ভালোবাসে।
যদি সম্ভব হয় তাহলে সে তার গরিব প্রতিবেশীদের জন্য
জেসাসকে ভালোবেসে বিনা মজুরিতে শস্য ঝাড়াই নালা কাটার কাজ করে দেয়।
নিজের কাজ করে ফসলের দশমাংশ যথাসময়ে ঠিক ঠিক প্রদান করে।
মজুরদের কোট পরে সে একটি মাদি ঘোড়ায় চড়ে যাচ্ছে।


আরো ছিল একজন তহশিলদার, যাঁতাওয়ালা, কোর্টের পেয়াদা,
পোপের পেশকার এবং আমি, আর কেউ নয়।

Miller -   শস্যদানা চূর্ণকারী একজন যাঁতাওয়ালা,
যাতাওয়ালা বেশ গাটাগোটা আকৃতির স্থূলকায়।
শক্ত হাড় আর সুঠাম মাংসপেশির অধিকারী।
কুস্তি খেলায় সে র্বদা পুরস্কার জিতে নেয়
শরীরখানা তার কাঠের গুড়ির মত কঠিন, চওড়া আর পুরুষ্ট
যেকোনো দরজা সে টান মেরে খুলতে পারে,
কিংবা মাথা ঠুকে তা ভেঙ্গে ফেলতেও পারে
তার দাড়ি শূকরী কিংবা শেয়ালের মত লালচে,
আর একেবারে কোদালের মতই প্রসার।
নাকের ডান পাশে আছে একটা আচিল,
তার উপরে গজিয়েছে কয়েক গোছা চুল,
একদম শূকরীর কানের চুলের মত লাল রঙা।
নাসিকার ফুটো দুটো কালো আর প্রসা
একপাশে ঝোলানো একটি তরবারি আর ঢাল,
বড় একটা চুলোর মতই বিশাল তার মুখ
ইয়ার্কিঠাট্টায় সে অশ্লীলভাষী ভাড়।
তার মস্করাগুলো একেবারে নিম্নমানের অশ্লীলতায় সয়লাব
গম চুরি করে কীভাবে তিন গুণ মূল্য আদায় করা যায়।
বিদ্যেটা তার খুব ভালো করে জানা।
এসব সত্ত্বেও সে মোটামুটি সজ্জন।
তার কোটটি সাদা, ঢাকনাটা নীল রঙা
সে এত জোরে ব্যাগপাইপ বাজাতে জানে যে,
সে শব্দের কম্পন আমাদেরকে শহর থেকে তাড়াতে পারে


Maunciple - The MANCIPLE  একজন খাদ্যভাণ্ডারী
যাত্রাপথে সহায়ক হিসেবে একজন খাদ্যভাণ্ডারীও ছিল,
খাদ্যদ্রব্য কেনাকাটার ব্যাপারে অন্য যেকোনো ভাণ্ডারী তার দৃষ্টান্ত গ্রহণ করতে পারে
নগদ দামে কিংবা বাকিতে যেকোনো উপায়ে জিনিস ক্রয়ের ব্যাপারে সে
এতটাই সতর্ক থাকে যে কেনার পর তার কিছুটা প্রাপ্তিযোগ ঘটে।
ওর মত একজন মূর্খ যে এতগুলো শিক্ষিত যাত্রীকে ধোকা দেয়
এটা কি মহান ঈশ্বরের ভিন্ন রকম একটি দান নয়?
তার মনিবেরা সংখ্যায় ত্রিশেরও র্ধ্বে
এরা সবাই আইনঘটিত বিষয়ে বিশেষভাবে পারদর্শি।
এদের মাঝে বারোজন এতটাই দক্ষ যে, ইংল্যান্ডের
যেকোনো ভূ-স্বামীর অর্থসম্পদ জমিজিরেতের বিষয়ে
এতটাই নজরদারি করার ক্ষমতা রাখে যে, একেবারে
পাঁড় মাতাল না হলে যেকোনো ভূ-স্বামী কোনোরকম
ঋণে জড়িত না হয়ে সম্মানের সাথে জীবন যাপন করতে পারে,
কিংবা নিজের ইচ্ছে-স্বাধীন চলতেও পারে।
ঐসব আইনজীবীগণ যেকোনো জেলার বিপদ-আপদে
সে জেলার পরিচালনার দায়িত্ব গ্রহণ করতেও সক্ষম।
আর খাদ্যভাণ্ডারী এদের সবাইকেই ধোকা দিয়ে থাকে।



Reactions:

0 comments:

Post a Comment

Popular Posts